Vydavateľstvo Ravensburger Verlag prestalo predávať niekoľko titulov kníh o Winnetouovi. Dôvodom sú kritické ohlasy voči knihám, ktoré majú podľa kritikov podporovať rasistický folklór a trivializovať kolonizáciu domorodého obyvateľstva.
Príbehy slávneho náčelníka Apačov Winnetoua a jeho pokrvného brata Old Shatterhanda pozná azda každý. Karlovi Mayovi sa v knihách podarilo nadčasovo vyjadriť dôležitosť priateľstva, vyzdvihnúť potrebu mieru a pokoja zbraní či poukázať na chvályhodné cnosti. Myšlienky, ktoré nestarnú a ku ktorým sa ľudstvo znova a znova vracia.
Zrejme aj preto sa v Nemecku len nedávno objavilo nové filmové spracovanie príbehov o indiánskom hrdinovi s názvom Mladý náčelník Winnetou. Ruka v ruke s filmom o ňom vyšli aj dve nové knihy. Práve tie sa vydavateľstvo Ravensburger rozhodlo po vlne kritiky stiahnuť z predaja.
Obsah bol údajne rasistický
Nemecké vydavateľstvo sa k tomuto kroku odhodlalo po tom, čo malo na sociálnych sieťach čeliť kritike. Knihám sa konkrétne vyčítala podpora a reprodukcia rasistických stereotypov pochádzajúcich z kolonializmu, ako aj kultúrna apropriácia [privlastňovanie, pozn. red.] pri zobrazovaní čŕt pôvodných obyvateľov či zľahčovanie utrpenia pôvodných obyvateľov Ameriky.
Šéf vydavateľstva Ravensburger Verlag Clemens Meier uviedol, že na knihy sa treba pozerať cez perspektívu historickej reality, na pozadí ktorej zobrazujú „romantizovaný obraz s mnohými klišé“. Vydavateľstvo vo svojom vyhlásení dodalo: „Nikdy nebolo naším zámerom zraniť týmito titulmi cítenie iných ľudí. Naši vydavatelia intenzívne dbajú na témy, ako je rozmanitosť alebo kultúrne privlastňovanie.“
Kontroverzný ťah vydavateľstva, ktorým stiahli knihy z predaja, pritom iba prilial olej do ohňa. Priaznivci tohto kroku označili Mayove literárne pokusy vyčarovať idylu v krajine pôvodu pôvodných obyvateľov Severnej Ameriky za „lož, ktorá úplne vynecháva genocídu pôvodných obyvateľov, nespravodlivé osídľovanie ich pôdy bielymi osadníkmi a ničenie ich prirodzeného prostredia,“ píše Guardian odkazujúc sa na nemecký týždenník Die Zeit.
Fiktívny príbeh, nie objektívne zobrazenie života domorodcov
Časť verejnosti zasa vyjadrila nepochopenie nad týmto rozhodnutím Ravensburgeru. Andreas Brenne, odborník na autora kníh o náčelníkovi Vinnetouovi Karla Maya, považuje knihu legendárneho náčelníka Apačov za neškodnú. „Nemyslím si, že je správne vyradiť takúto knihu z obehu len kvôli mediálnej búrke s*ačiek,“ povedal Brenne.
Už z úvodných slov je jasné, že knihu treba chápať ako fiktívny príbeh, nie ako objektívne zobrazenie života domorodcov. Brenne varoval pred zovšeobecňovaním obvinení z falošnej kultúrnej apropriácie bez rozmyslu. „Dokonca aj obliekanie sa za indiána sa dnes považuje za rasistický čin,“ vysvetľuje Brenne.
Knihy podporil aj bulvárny denník Bild. Ten dokonca viedol výzvy na obnovenie kníh a trval na tom, že za upálenie hrdinu nášho detstva na hranici môže woke hystéria.
Kritike sa nevyhol ani film. Nakoniec ho porotcovia zhodnotili ako mimoriadne hodnotný.
Vlna kritických ohlasov sa spočiatku z podobných dôvodov vzniesla aj na remake filmu Winnetou. Ten mal vraj slúžiť rasovým predsudkom, pričom používa koloniálny štýl rozprávania. Nemecká filmová a mediálna revue (FBW), ktorá posudzuje filmy podľa ich kvality, už predtým zverejnila rozpoltený názor na film Mladý náčelník Winnetou. Niektorí členovia poroty totiž považovali za neprijateľné nakrútiť film v duchu mýtmi nabitého a veľmi klišéovitého folklóru Karla Maya.
Podľa FBW však film schválila veľká väčšina poroty. Poukázali na to, že Karl May písal svoje príbehy podľa vlastnej fantázie a že aj filmy nakrútené v 60. rokoch 20. storočia boli v podstate rozprávkami, ktoré predstavovali svet pôvodných obyvateľov v úplne nereálnom obraze. Zároveň potvrdili, že prenesenie tejto témy do rozprávkového filmu pre dnešné deti je úplne legitímne. Nakoniec film ocenili ako mimoriadne hodnotný.