Nový návrh zákona v štáte New York odstráni pojmy „matka“ a „otec“ zo štátnych zákonov týkajúcich sa starostlivosti o dieťa a rodičovských práv. Pojem „matka“ bude nahradený výrazom „tehotný rodič“, zatiaľ čo pojem „otec“ sa na rodinných súdoch, vo vnútroštátnom práve a školskom práve zmení na „netehotný rodič“ alebo „rodič“ na základe legislatívy, ktorú minulý týždeň schválili štátni demokrati. Konania o „otcovstve“ na určenie biologického otca dieťaťa sa podľa návrhu zákona, ktorý v marci schválilo zhromaždenie a minulý týždeň senát, stanú konaniami o „rodičovstve“.
„Predpokladaný otec“ sa teraz bude v oficiálnych štátnych záznamoch nazývať „údajný rodič“. Návrh zákona predložili senátor Luis Sepulveda, demokrat z Bronxu, a poslankyňa Amy Paulinová, demokratka z Westchesteru. Teraz bude predložený na schválenie guvernérke Kathy Hochulovej.
Táto zmena vyvolala pobúrenie. Predseda Konzervatívnej strany v štáte New York Gerard Kassar povedal: „Je to kultúra ‚woke‘, ktorá sa vymkla spod kontroly. Je to súťaž o to, kto je najprogresívnejší.“ Kassar to zároveň odsúdil ako stratu času a dodal: „Je to príklad toho, ako veľmi je newyorský zákonodarný zbor mimo reality. Je to zbytočné a neefektívne mrhanie časom.“
Nie je to len problém USA
Táto zmena jazyka z mužských a ženských výrazov na rodovo neutrálny jazyk sa neobmedzuje len na politiku v New Yorku. Ako väčšina zlých nápadov, ktoré prichádzajú od ľavice v Spojených štátoch, si našla cestu aj do Európy. V roku 2021 nemocnica Brighton and Sussex University Hospitals Trust v Spojenom kráľovstve zaviedla do svojich pôrodníc rodovo neutrálny jazyk vrátane výrazov „kŕmenie na prsiach“ a „pôrodný partner“,, aby boli viac transrodové. V dokumente na webovej stránke trustu sa vtedy uvádzali nové termíny ako „dojčenie/kŕmenie z prsníka“, „matky/rodičky“ a „otec/druhý biologický rodič“ ako spôsob, akým by sa mali pacienti v rámci jej služieb oslovovať.
V roku 2023 Všeobecná lekárska rada (GMC), takisto vo Veľkej Británii, odstránila z dokumentu pre svojich zamestnancov v oblasti pôrodníctva všetky zmienky o „matkách“. Aktualizované interné usmernenie pre zamestnancov GMC, ktorí otehotneli, nahradil v celom texte jazyk špecifický pre ženy rodovo neutrálnymi výrazmi, pričom sa namiesto termínu „náhradná matka“ používali frázy ako „náhradný rodič“. Aktualizoval sa aj jej interný dokument o politike menopauzy, z ktorého boli odstránené všetky zmienky o „ženách“.
Odstraňovanie pojmov v jazyku
V roku 2024 írska vláda predložila návrh na referendum, ktorého cieľom bolo odstrániť slová „matka“ a „žena“ z írskej ústavy a nahradiť ich rodovo neutrálnym jazykom. Voliči to však rázne odmietli. Je to už najmenej 10 rokov, čo školy vo Francúzsku nahradili slová „matka“ a „otec“ slovami „rodič 1“ a „rodič 2“ v oficiálnych francúzskych školských dokumentoch. Vymazanie slov „matka“ a „otec“ bolo odôvodnené ako spôsob „zníženia diskriminácie, ktorej čelia rodičia rovnakého pohlavia“.
V skutočnosti je samotný francúzsky jazyk, ktorý má mužský aj ženský rod, teraz ohrozený rodovo neutrálnymi alternatívami. Francúzska Štátna rada, najvyšší správny súd krajiny, nedávno
potvrdila používanie inkluzívneho písma alebo écriture inclusive na pamätných tabuliach na parížskej radnici. Régis Ravat, prezident organizácie Francophonie Avenir, ktorá vedie kampaň na obranu francúzskeho jazyka, to odsúdil ako „blábol“.
Ravat by bol určite zmätený z nedávneho oznámenia, že britská skúšobná komisia povolí študentom francúzštiny v rámci GCSE (General Certificate of Secondary Education) používať rodovo neutrálny jazyk, hoci sa tieto výrazy vo Francúzsku nepoužívajú. V rámci takzvaného inkluzívneho jazyka, ktorý prijali niektoré ľavicové samosprávy a univerzity, sa francúzske zámená il a elle (po slovensky „on“ a „ona“) nahrádzajú novovytvoreným hybridným slovom iel, pričom iels je nový neutrálny plurál.
Bývalý francúzsky minister školstva Jean-Michel Blanquer označil tieto návrhy za absurdné a povedal: „Francúzska gramatika sa v tomto ohľade nezmenila. A používanie slova ‚iel‘ nezodpovedá žiadnemu bežnému používaniu medzi francúzskym obyvateľstvom.“
Prechod na rodovo neutrálne výrazy v úradných dokumentoch alebo vládnych záznamoch nie je len prípadom aktualizácie jazyka, ktorá by odrážala moderné používanie. Niekedy je potrebné, aby úradný jazyk odrážal bežné používanie alebo spôsob, akým jazyk používa široká verejnosť v každodennom živote. Napríklad aj konzervatívci používajú výraz „partner“ namiesto „manžel“ a „manželka“ a len málokto naďalej používa výraz „krstné meno“.
Tlak dobre financovaných lobistických skupín
Zavádzanie rodovo neutrálnych výrazov, ktoré sú vždy ospravedlňované v mene inklúzie a antidiskriminácie, je opakom bežného používania. Zmeny sú vnútené populácii, ktorá by ich nepoužívala ani neuznávala, keby nebolo mocných a dobre financovaných lobistických skupín, ktoré sa snažia o oficiálnu zmenu a následne kontrolujú jazyk po vykonaní zmeny. Je to zmena vnútená menšinou väčšine bez jej súhlasu. Týmto spôsobom ide o revolúciu zhora nadol, ktorej cieľom je zmeniť spôsob, akým ľudia hovoria, a teda aj spôsob, akým myslia, a v konečnom dôsledku aj spôsob, akým je spoločnosť organizovaná.
V prípade newyorského návrhu zákona sa v sprievodnej správe k legislatíve uvádza, že zmena je nevyhnutná, pretože zosúlaďuje štátne právo so všeobecne uznávanými štandardmi pre to, ako rodinné súdy riešia prípady náhradného materstva a prípady týkajúce sa rodičov rovnakého pohlavia vrátane párov s dvoma matkami.
To dokazuje, že za zmenou jazyka stoja radikálne myšlienky, ako sú náhradné materstvo, homosexuálne manželstvá a transgenderizmus. Transformácia jazyka a odstránenie slova „matka“ sú potrebné na prispôsobenie sa náhradnému materstvu, ktoré zahŕňa doslovné odňatie biologickej matky od jej dieťaťa.
Myšlienka, že musíme byť inkluzívnejší a ústretovejší voči menšinám, je rafinovaný spôsob, ako presadiť pravidlá reči a prinútiť ľudí prijať myšlienky, ktoré by po dôkladnom preskúmaní a zamyslení nemuseli nevyhnutne akceptovať.
Takzvaný rodovo neutrálny jazyk, inkluzívny jazyk a regulácia zámen sú nebezpečné formy nútenej reči. Reč je spôsob, akým vyjadrujeme myšlienky. Autority, ktoré nútia prejav, teda nútia aj to, ako by sme mali myslieť.
Vymazávanie biologickej reality
Koncept, ktorý stojí za návrhom zákona v štáte New York, za používaním slova „dojčenie“ zo strany NHS trustu a za odstránením slova „žena“ zo strany GMC, spočíva v tom, že na ženskosti alebo materstve nie je nič jedinečné. Rodiny matiek, ktoré zomreli pri pôrode v iných nemocniciach NHS, si možno myslia niečo iné, ale pre GMC to znamená len málo. Myšlienka, ktorú vás táto zmena jazyka núti prijať a akceptovať, je, že existuje mnoho rodov a že muži a ženy sú zameniteľní. Ide o radikálnu zmenu, pretože rod sám osebe je veľmi nový a diskutabilný pojem.
Cieľom jazykového posunu nie je inklúzia, ale vymazanie. Je to vymazanie biologickej reality, že existujú muž a žena. Je to vymazanie biologickej reality, že len ženy môžu otehotnieť, donosiť dieťa, podstúpiť pôrod, ktorý môže byť vysoko rizikový, a porodiť dieťa.
Iba žena, teraz už matka, môže dojčiť svoje dieťa. Tým, že nás nútia ignorovať realitu, že existujú len muž a žena, matka a otec, mužský a ženský rod, sa tí, ktorí tieto zmeny zavádzajú, snažia zmeniť spôsob, akým vnímame samotnú spoločnosť. Cieľom týchto zmien je vyvíjať nátlak na ľudí, aby prijali myšlienky, ktoré sú nielen objektívne nesprávne, ale aj mätúce.
Základom spoločnosti je biologická realita muža a ženy a spôsob, akým sa navzájom dopĺňajú. V skutočnosti je realita muža a ženy taká dokonalá a komplementárna, že keď sa obaja spoja, môžu vytvoriť nový život. Vždy by sme sa mali mať na pozore, keď sa nám niekto pokúša diktovať, ako máme hovoriť, a teda ako máme myslieť. Iba matka by mala mať takéto privilégium voči svojim deťom.
Pôvodný text bol publikovaný na webe sesterského denníka Statement.com.