SABINOV – Celosvetovo prvú kompletnú Bibliu v rómskom karpatskom dialekte predstavili v nedeľu v Sabinove. V Kresťanskom centre zároveň jej výtlačok slávnostne odovzdali menšinám, ktoré uvedený jazyk používajú ako materinský.
Na preklade pracovali desiatky ľudí 15 rokov. TASR o tom z organizácie The Word For The World informoval Patrik Sýkora. Ide o prvé vydanie s názvom SVETO BIBLIJA Andre Romaňi Čhib v náklade 10-tisíc kusov. Biblia má celkovo 1 270 strán textu. Spolu s biblickými mapami a vysvetlivkami je to 1 292 strán. Vydaná je v rómskom karpatskom dialekte Rómov etnika Rumungri, ktorí žijú väčšinou na Slovensku.
Po zverejnení informácie o jej vytlačení o ňu podľa Sýkoru prejavili záujem aj Rómovia z Česka, Nemecka, Anglicka, Kanady a ďalších krajín. „Cieľom organizácie The Word For The World je priniesť Bibliu – Božie Slovo menšinám, ktoré zväčša nemajú uzákonený vlastný materinský jazyk v oblastiach, ktoré obývajú a sú nútené používať jazyk národa, v ktorom žijú. Hlavnou misiou organizácie The Word For The World je priniesť Božie Slovo medzi menšiny, ku ktorým sa Biblia v ich vlastnom jazyku doposiaľ nedostala,“ dodal Sýkora s tým, že na financovaní projektu sa podieľalo viacero misijných organizácií, a to hlavne zo zahraničia.
(tasr)