Vianočnú koledu v Británii prepísali tak, aby presadzovala progresívnu nebiblickú agendu
Vianočná koleda prepísaná tak, aby bola "inkluzívnejšia“ pre ženy a "queer" ľudí, vyvolala v anglikánskej cirkvi hádku po tom, čo kritici vyhlásili, že tento krok je pokusom o presadzovanie politickej ideológie.
V rámci nedávnej bohoslužby v meste Loughboroug bola vytlačená alternatívna verzia textu, ktorá obsahovala „nové inkluzívne slová tradičnej piesne“. Upozornil na to tamojší denník Telegraph.
Prepísaný text spomína aj verše ako: „odpočívajte aj vy, ženy, ktoré muži vymazali, v dejinách ignorované a opovrhované, poškvrnené a vytlačené, pamätajte, že aj vaše príbehy sú v Božej milosti"
„Nech Boh dá pokoj aj vám, queer a tým, ktorí pochybujete o svojej rodovej identite, vaše úzkostlivé srdcia nech sa upokoja. Verte, že ste hlboko poznaní a ste súčasťou Božej dobrej vôle, aby všetci žili ako jeden v mieri, aby sa naplnil globálny sen.“
Z koledy tiež podľa predstaviteľov, na ktorých sa odvolal Telegraph, zmizli predstavy o Kristovi ako Spasiteľovi, zmienky o Betleheme či triumfe nad Satanovou mocou.
Sam Margrave, člen Generálnej synody, zákonodarného orgánu Anglikánskej cirkvi, reagoval slovami, že autori textu by mali kandidovať vo voľbách a nezneužívať cirkev na politické účely.
Hovorca diecézy Leicester, do ktorej patrí aj Loughborough, povedal: „Každý z 320 kostolov v diecéze si vyberá svoje vlastné hymny a koledy a predstavuje širokú škálu teologických tradícií a názorov, čo sa prirodzene prejaví aj v hymnách a koledách, ktoré sa spievajú v partikulárnych kostoloch“.
(mja)