Nový úradný jazyk Únie: Časť štátov varuje pred nákladmi aj politickým precedensom
Snaha Španielska zaradiť katalánčinu medzi úradné jazyky Európskej únie naráža na odpor viacerých členských krajín, ktoré varujú pred vysokými nákladmi a možným politickým precedensom.
Napriek prísľubu Madridu, že pokryje výdavky spojené s prekladmi a tlmočením, Francúzsko, Nemecko, Česko či Fínsko požadujú podľa Politica jasnejšie právne a finančné vysvetlenia.
Podporu uznať ďalšie úradné jazyky vyslovili napríklad Holandsko, Rumunsko, Belgicko či Slovensko.
Problém sa prehlbuje, keďže otázka je kľúčová pre udržanie menšinovej vlády Pedra Sáncheza, ktorá závisí od hlasov katalánskych separatistov. Tí už vyjadrili nespokojnosť s pomalým tempom plnenia záväzkov.
Sánchez dúfa, že jazyková ústretovosť mu politicky umožní presunúť zdroje na zvýšenie obranných výdavkov v súlade s požiadavkami NATO.
EÚ v súčasnosti vynakladá viac ako jednu miliardu eur ročne na preklad všetkých právnych predpisov, návrhov a rozhodnutí do 24 úradných jazykov. Členských krajín Únie, po poslednom rozšírení o Chorvátsko v roku 2013, je dovedna 27.
(max)