Rómska aktivistka Elena Lacková bola mimoriadna žena, ktorá celý život zlepšovala podmienky svojej komunity. V spolupráci s českou lingvistkou Milenou Hübschmannovou vznikala v rokoch 1976 až 1986 kniha Narodila jsem se pod šťastnou hvězdou (Uľiľom tel bachtaľi čercheňú). Opísala v nej svoj život a zároveň zachytila situáciu Rómov v 20. storočí – ich hodnoty, myslenie i spôsob života. Táto kniha sa stala základom, na ktorom stavia celá rómska literatúra. Lacková súčasne začala ako prvá v Československu hovoriť o rómskom holokauste. Už v roku 1949 naštudovala o tejto téme divadelnú hru Horiaci cigánsky tábor.
Pozoruhodné je, že slovenský preklad spomínanej knihy Eleny Lackovej sa dostáva k čitateľom až v týchto dňoch vďaka vydavateľstvu Brak. V českom jazyku vyšli už jej štyri vydania a publikácia bola preložená do anglického, francúzskeho a maďarského jazyka. Doteraz chýba vydanie v rómskom jazyku. Prekladateľke knihy Júlii Choleve Vrábľovej sme položili niekoľko otázok.
Prečo sa táto kniha predložila do slovenského jazyka preložená až teraz?